Муниципальное бюджетное учреждение культуры

                         «Новомосковская библиотечная система»

«Так пусть же книга говорит с тобой…»: к 450-летию со дня рождения Уильяма Шекспира

06.05.2014

  «Так пусть же книга говорит с тобой…»:
к 450-летию со дня рождения Уильяма Шекспира

Фамилия Шекспир в XVI веке была довольно распространенной на родине великого драматурга. С английского языка она переводится как «потрясающий копьём». Сохранилось мало исторических свидетельств о жизни Шекспира, поэтому до сих пор обсуждаются различные теории исследователей его жизни и творчества, начиная от внешности поэта до его религиозных взглядов. Существует также точка зрения, что приписываемые ему работы созданы кем-то другим.

Что же нам известно о нём?

Уильям Шекспир (26.04.1564 г. (крещение) – 24.04.1616 г.) – английский поэт и драматург, заслуженно считается одним из лучших драматургов мира. Дошедшие до нас работы, включая некоторые, написанные совместно с другими авторами, состоят из 38 пьес, 154 сонетов, 4 поэм и 3 эпитафий. Его пьесы переведены на все основные языки и ставятся чаще, чем произведения других драматургов.

Портрет Шекспира неизвестного художника,

ок. 1610 г.

(Фронтиспис к т. 2. ПСС

в 5 т. Изд. Брокгауза-Ефрона)


Предание относит его появление на свет к 23 апреля 1564 года: эта дата совпадает с точно известным днём его смерти. Известно также, что 23 апреля отмечается день святого Георгия, покровителя Англии, и к этому дню могли специально приурочить рождение величайшего национального поэта.



Запись о крещении 26 апреля 1564 года


Его отец Джон Шекспир за восемь лет до рождения сына переехал из маленькой деревушки Сниттерфильда в Стратфорд и занялся выделкой кож, изготовлял кожаные перчатки, торговал шерстью, мясом, зерном и солодом. Джону Шекспиру повезло: он разбогател, купил несколько домов, был выбран ольдерменом (городским советником), а одно время был даже городским головой. Одним словом, это был зажиточный провинциальный горожанин. В комедии Шекспира «Виндзорские кумушки», в семействах Форда и Пейджа, мы найдем ту среду, из которой вышел Вильям Шекспир.

Сам Стратфорд расположен на реке Эйвоне (отсюда полное его название – Стратфорд-на-Эйвоне). В те времена это был маленький городок, насчитывавший до двух тысяч жителей. Все в этом городке дышало патриархальной средневековой стариной.

В десяти километрах от Стратфорда находился знаменитый в истории Англии город Варвик с его древним замком. Об этом городе осталось в народе много исторических легенд и рассказов – воспоминаний о тех событиях из времен войны Алой и Белой Розы в XV веке, которые описал Шекспир в исторической пьесе «Генрих VI». С семилетнего возраста Шекспир ходил в «грамматическую школу». Шекспир, по-видимому, не успел кончить ученья. Отец его запутался в долгах, и Вильяму, которому не было и шестнадцати лет, пришлось самому зарабатывать на жизнь. Он поступил, согласно преданию, подмастерьем к торговцу мясом. По другому преданию, он стал младшим учителем в сельской школе, чем-то вроде репетитора для самых маленьких мальчиков, которые ещё зубрили азбуку.

Известно, что в 18 лет он женился на Энн Хатауэй, с которой имел трёх детей. Карьера Шекспира началась между 1585 и 1592 годами, когда он переехал в Лондон. Сохранилось предание, что, попав в Лондон, Шекспир сначала зарабатывал тем, что присматривал за лошадьми приезжавших в театр джентльменов. Впрочем, и другие легенды сходятся на том, что Шекспир сначала занимал в театре маленькую должность. Потом он стал получать роли. И, наконец, начал писать для театра. 

Новый драматург, вышедший из актеров, был недружелюбно встречен драматургами из «университетских умов». Но если для «университетских умов» Шекспир был «выскочкой», самонадеянным «мастером на все руки», посмевшим взяться за перо, то для актеров он был своим человеком. Они радовались его успехам. Вскоре он стал не только успешным актёром и драматургом, а также совладельцем театральной компании под названием «Слуги лорда-камергера»», позже известной как «Слуги короля».

Театр «Глобус», где работал Шекспир

Около 1613 года, в возрасте 49 лет он вернулся в Стратфорд, где умер тремя годами позже.

Большинство работ Шекспира написаны в период с 1589 по 1613 год. Его ранние пьесы в основном относятся комедиям и хроникам, в которых Шекспир значительно преуспел. Затем в его творчестве настал период трагедий, включающих произведения «Гамлет», «Король Лир», «Отелло» и «Макбет», которые считаются одними из лучших на английском языке. В конце своего творчества Шекспир написал несколько трагикомедий, а также сотрудничал с другими писателями.

Современники не оценили всего значения творчества Шекспира. И лишь через полвека после его смерти актер Томас Беттертон (1635–1710), заинтересовавшись личностью великого драматурга, стал собирать сведения о его жизни. Беттертон расспрашивал старых актеров, ездил нарочно в Стратфорд, где беседовал со старожилами. По его материалам и составил первую биографию Шекспира (1709 г.) Николас Роу (1674–1718). Но что могли найти Беттертон и Роу, кроме отрывочных сведений устного предания?

                            Энн (Анна) Хатауэй

Памятник Шекспиру в Вестминстерском аббатстве работы Шемекера по проекту Кента

Есть и другие причины, объясняющие скудость сведений о жизни и личности Шекспира. В своих пьесах он молчит о самом себе. Созданные им сценические образы настолько объективны, что сами по себе они не могут служить материалом для его биографии. Нельзя, например, из того факта, что Шекспир описал в «Укрощении строптивой» своенравную женщину, делать вывод, как это пытались делать некоторые биографы, что жена его, Энн Шекспир, отличалась своенравием. О семейной жизни Шекспира мы ничего не знаем.

И, наконец, жизнь Шекспира, по-видимому, была бедна шумными внешними событиями. Он не дрался на дуэли, как Бен Джонсон; не проповедовал открыто своих вольнодумных взглядов и не был убит в таверне, как Марло; не сидел в тюрьме, как Томас Кид и Томас Деккер; не отрекался от театра в припадке религиозного пуританского фанатизма, как Роберт Грин. Это была жизнь скромного театрального работника, не привлекавшая к себе внимания любителей бурных приключений.


Издания пьес Шекспира

Драматурги той эпохи относились к своим пьесам не как к полноценным литературным произведениям. Они писали для сцены, а не для печати. Поэтому тогда мало думали об издании пьес. И все же некоторая часть написанных для театра пьес проникала в печать. При жизни Шекспира было напечатано шестнадцать его пьес отдельными книжками.

В большинстве случаев, по-видимому, мы тут имеем дело с различными ловкими проделками. Во-первых, специально подосланный человек записывал текст во время спектакля. Запись, само собой, разумеется, получалась крайне приблизительной, что нередко вело к искажению текста при его издании. Во-вторых, иной предприимчивый работник театра мог, улучив удобное время, тайком переписать суфлерский экземпляр с целью продать копию издателю и этим пополнить свой кошелек. О том, что, например, текст издания «Ромео и Джульетты» 1597 года был основан на суфлерском экземпляре, свидетельствуют некоторые ремарки вроде: вместо «входит Пётр» (слуга Капулетти) читаем «входит Виль Кемп» (Кемп играл роль Петра). И, наконец, один из участников спектакля мог воссоздать текст по памяти.

Титульный лист первого собрания сочинений Шекспира (фолио 1623 г.)

В 1622 году, через шесть лет после смерти Шекспира, был напечатан отдельной книжкой «Отелло». В 1623 году товарищи Шекспира по сцене, Хеминдж и Кондель, издали собрание пьес Шекспира, куда вошли все известные нам пьесы, за исключением «Перикла».

В XVIII веке в Англии прочно утвердилась слава Шекспира как первого писателя своей родины. Издаются многочисленные издания его сочинений, к которым пишутся не менее многочисленные комментарии. Появляются первые исследователи его творчества.

Произведения Шекспира начинают проникать в другие страны, где очень часто они шли в переделках. Например, во Франции особенной известностью пользовались переделки Дюсиса, который убрал из произведений Шекспира всё то, что казалось ему «вульгарным» Так в «Отелло» он не только заменил носовой платок бриллиантовой диадемой, но и не рискнул выдать белую девушку замуж за чёрного мавра: в его переделке она только невеста Отелло.

Шекспир в России

В русской литературе на Шекспира первым обратил своё внимание в 1748 году Александр Сумароков: «Шекспир — аглинский трагик и комик, в котором и очень худова и чрезвычайно хорошево очень много. Умер 23 апреля в 1616 году, на 53-м году века своего».

В этом же году появилась трагедия Сумарокова «Гамлет», который имеет мало общего с шекспировской трагедией. Достаточно сказать, что у Сумарокова события заканчиваются счастливо: Гамлет женится на Офелии. Впрочем, и сам Сумароков писал, что его «Гамлет» «на Шекспирову трагедию едва, едва походит». И все же это было первое появление в России если не самого Шекспира, то хотя бы видоизмененной его тени.

XIX век создал мировую славу Шекспиру. Произведения его были переведены на множество языков, лучшие актеры мира обязательно включали шекспировские роли в свой репертуар, о Шекспире было написано бесчисленное количество работ.

К шестидесятым годам XIX века все сочинения Шекспира были переведены на русский язык, многие из них по нескольку раз. Исключительную роль в освоении Шекспира в России сыграли переводы Н. X. Кетчера (1809–1886).

Полное собрание сочинений Шекспира в серии
«Библиотека великих писателей»

Но самым роскошным и полным из собраний сочинений Шекспира, вышедших в России до 1917 г., является 5-томное издание в серии «Библиотека великих писателей», выпушенное акционерным обществом Ф. А. Брокгауз и И. А. Ефрон в начале XX века, с которым вы можете познакомиться в нашей библиотеке.

Шекспир, В. [Полное собрание сочинений] : [в 5 т.] /  Шекспир ; под ред. С. А. Венгерова. – СПб. : Изд. Брокгауз-Ефрона, 1902-1904. – (Библиотека великих писателей).

Издание произведений Шекспира под редакцией С. А. Венгерова является пятым по счёту русским полным собранием сочинений британского драматурга. Значительной особенностью издания является его исчерпывающая полнота. В него вошли лучшие переводы всех известных произведений Шекспира, выполненные в XIX в.: классические переводы, выполненные П. И. Вайнбергом, П. П. Гнедичем, Аполлоном Григорьевым, А. В. Дружининым, П. П. Козловым, А. И. Кронебергом, Всеволодом Миллером, Федором Миллером и А. Л. Соколовским. Сонеты и поэмы опубликованы в переводах поэтов и переводчиков раннего «Серебряного века» К. Д. Бальмонта, П. И. Вайнберга, В. С. Лихачева, М. Н. Минского и др. В издание вошли также, в том числе и те произведения, которые приписывались Шекспиру. Каждая пьеса снабжена историко-критическими предисловиями и примечаниями. Иллюстрировано большим числом гелиогравюр и хромолитографий на отдельных листах, а также фототипий и цинкографий в тексте. Литографии выполнены в мастерской И. Кадушкина, считавшейся на то время одной из лучших. Представлены работы выдающихся европейских художников и граверов, посвященные сюжетам произведений Шекспира или историческим и литературным сюжетам, к которым Шекспир обращался. Знаменито это издание и тем, что впервые в отечественной практике оно проиллюстрировано полным циклом работ сэра Джона Джилберта (или Джон Гильберт, 1817-1897), признанного на родине великого драматурга лучшим иллюстратором его произведений. В последнем пятом томе издания помещена галерея всех известных портретов великого мастера. Каждая книга настоящего издания оформлена в издательский полукожаный переплет.

Оформление книг Шекспира в серии «Библиотека великих писателей»

Российский художник Е. Лансере считал, что именно декоративное оформление, а не иллюстрация определяет художественный образ книги. Заставки и концовки казались ему более ответственной и сложной задачей, нежели иллюстрирование в тексте какого-нибудь эпизода.

Каждое произведение Шекспира предваряется красочно-оформленным заглавием в стиле эпохи действия произведения на отдельной странице.



Титульный лист к т. 1

работы Лансере






Виньетка эпохи Ренессанса (Аугсбург 1516.

Тип. И. Миллера; рисунок нем. художника

Даниила Гопфера). Русские буквы

стилизировал В. А. Тамбурин.

Т. 2, с. 433





Титульная рамка известного английского

иллюстратора Вальтера Крэна (Лондон, 1894).

Т. 1, с. V








Верх и низ виньетка элементы египетского

орнамента и египетские монеты с

изображениями Антония и Клеопатры

Т. 4, с. 211





Обложка к драматической хронике «Король

Джон» (из издания Найта)

Т. 2. с. 1







Не уступает оформление списков действующих лиц пьес, оглавлений томов, заставок и концовок.


Действующие лица I части «Короля

Генриха IV». (Рамка, составленная изъ гербов

действующихъ лиц І-ой части «Генриха IV»)

Из изд. Найта. Т. 2, с. 130







Книжная рамка эпохи Ренессанса.

Оглавление к т. 3, с. 596








Заставка к 2-й части 1-му действию пьесы

«Король Генрих IV»

Т. 2, с. 190







Древнегреческий орнамент (Терракота).

К пьессе  «Комедия ошибок»

Т. 1. с. 88



                                                                                                  Иллюстрации в тексте


Изабелла и Фрациска (рисунок

Дж. Джильберта)

Т. 3, с. 227



Храм Дианы в Эфесе

(из издания Найта).

Т. 1, с. 69



Иллюстрации на отдельных листах




         Офелия: иллюстрация Фердинанда Пилоти.

Т. 3, с. 132-133





Актёр В. А. Каратыгин в роли Гамлета (из

коллекции Ю. Беляева).

Т. 3, с. 102-103








Ромео и Джульета: иллюстрация Фердинанда

Пилотти.

Т. 1, с. 258-259







Статуя Шекспира в Британском музее.

Т. 5 (в конце тома)








Шекспир создал огромную галерею живых лиц. Они являются перед нами на широких полотнах его пьес, поражающих многообразием в охвате действительности. Популярность и универсальность творений Шекспира привели к тому, что для самых разных культур и эпох он стал воплощением самого понятия «классик». «Гамлет», «Отелло», «Ромео и Джульетта», «Король Лир» – это уже не просто пьесы, это часть нашего представления о мире и о самих себе.

Источники:

Шекспир, В. [Полное собрание сочинений] : [в 5 т.] / под ред. С. А. Венгерова. – СПб : Изд. Брокгауз-Ефрона, 1902-1904. – (Библиотека великих писателей).

Михаил Морозов. Шекспир. – URL : http://www.e-reading.ws/bookreader.php/143510/Morozov_-_Shekspir.html (дата обращения 08.04.2014).

Библиотека великих писателей под редакцией С.А. Венгерова. В 20 тт. СПб., Брокгауз - Ефрон, 1901-1915. – URL : http://www.raruss.ru/bind-edition/1836-library-great-writers.html (дата обращения 08.04.2014).

Шекспир, Уильям. – URL : http://ru.wikipedia.org/wiki/%D8%E5%EA%F1%EF%E8%F0,_%D3%E8%EB%FC%FF%EC (дата обращения 08.04.2014).

Работы художника Д. Джилберта. – URL : http://fantlab.ru/art3607 (дата обращения 08.04.2014).



























Возврат к списку